Russian to English Translator

“After all, science is essentially international.”
— Maria Skłodowska-Curie

I am a professional translator from Russian to English, specializing in scientific and technical texts. A native English speaker with eight years of full time translation experience, I have developed expertise in the fields of chemistry, pure and natural sciences, clinical trials, and petroleum.

In addition to freelance experience, I spent over three years working at a Fortune 500 engineering company, providing translation support for their Russian oil and gas projects. I also spent a year at a translation agency in Moscow, Russia, where I worked alongside a lawyer and legal translation expert.

Send me an email at amy@russian-chem-trans.com for more information or a quote.

Services and Rates

  • Translating written Russian text into English
  • Editing (full dual-language review/revision)
  • Proofreading (monolingual review)

I use memoQ translation memory software. It is fully compatible with Trados, WordFast, and Star Transit. I can export into an XLIFF file, a Trados-compatible bilingual file, or a rich text format two-column file, and I can also import and send translation memory files in TMX format.

Rates

Since each text involves a different level of difficulty and may require differing levels of background research, my rates vary depending on the source text, subject matter, file format, and deadline. Please contact me (amy(at)russian-chem-trans.com) for a free, no-obligation quote. I will need to see the source text before committing to the project; confidentiality is guaranteed.

Also, please be aware that I am not the cheapest translator out there. Although I would be happy to discuss rates and deadlines with any potential client, I don’t haggle over my prices. Because of my education and experience, I have chosen to focus on scientific and technical translation. These fields require a unique combination of scientific and linguistic skills. If you are looking for a cheap, quick-and-dirty translation, I’m probably not the translator you’re looking for. (These aren’t the droids you’re looking for… Move along.)

Services I don't provide:

  • English to Russian translation
  • Ukrainian or other Slavic languages other than Russian
  • Interpreting (spoken)
  • PEMT (post editing of machine translation)

Fields of Expertise

Science

My education started with science: I earned a Bachelor of Science in Chemistry (summa cum laude) in 1999. I have translated scholarly journal articles on chemistry, biology, and mathematics. I’ve also translated texts on applied science, such as fungicide test reports and descriptions of polymer films for photovoltaic cells.

When I tell people I have degrees in Russian and Chemistry, they sometimes joke, “Wow, TWO foreign languages!” It’s true: scientific language and style are different from everyday language, and only someone with my education and experience can provide quality translations for scholarly texts.

Pharmaceuticals

In recent years, my focus has shifted more and more toward the pharmaceutical industry. I have translated laboratory test reports, preclinical studies, and doctor- and patient-facing texts. For clinical trials, I have translated regulatory submissions and meeting minutes, informed consent forms, investigator’s brochures, subject information sheets, and serious adverse event reports. My translations also include a medical doctoral dissertation on obstetrics, medical journal articles on cardiology, and literature reviews of clinical trials.

Oil and Gas

I spent over three years as a full time in-house translator at a Fortune 500 engineering company, supporting their Russian oil and gas projects. Whether your text is related to the engineering, procurement, or legal aspects of your project, I can translate it using clear, industry-specific language.

I have translated all texts related to oil and gas EPCM projects:

  • terms of reference
  • technical specifications
  • project specific design codes
  • instruction manuals
  • inspection reports
  • test procedures
  • work plans
  • design calculations
  • contracts
  • procurement documents
  • government regulations

Contracts

During the year I spent as an in-house translator in Moscow, I was fortunate enough to work with a Russian lawyer who specialized in legal translation. I attended a training on Russian to English legal translation, and benefited from close collaboration and extensive peer review under my mentor. I can accurately translate contracts, powers of attorney, and corporate constituent documents.

Professional Associations

American Translators Association

  • Science and Technology Division (served as Leadership Council member 2013-2016)
  • Medical Division
  • Slavic Languages Division
  • Mentorship Program (served as mentor 2013–2014, 2017)

American Chemical Society (member 2012–2017)

American Association of Pharmaceutical Scientists

Michigan Translators/Interpreters Network

ProZ Certified Pro Network

Winner, 2012 S. Edmund Berger Prize for Excellence in Scientific and Technical Translation

Education

Certificate of Advanced Study (MA level) in Russian to English Translation, University at Albany

Master of Arts in Russian Language, University at Albany

Bachelor of Arts in Russian Language, Michigan State University

Bachelor of Science in Chemistry, University of Missouri-Rolla (now Missouri University of Science and Technology)

Testimonials

Amy is an outstanding Russian>English translator/editor. A true expert in Russian language and culture, Amy produces brilliant translations of highly nuanced and technical material. Known for her professional integrity and extensive science background, Amy is highly regarded by her colleagues and is frequently asked for help or advice. I strongly recommend Amy for any Rus>Eng translation assignment or project.
—Olya Perevalova Cohen, Ampere Consulting (USA)

Finding Amy was a real stroke of luck. Having a large volume of urgent and highly technical Russian texts to translate for a big client, I was in need of quality and trustworthy collaborators. Amy was a real saviour, taking on significant volumes without complaint and delivering an outstanding quality of work – all within the very exacting deadlines – and remaining cheery, communicative and personable throughout. I would not hesitate to recommend her work.
—Daniel Smith, Wessex Translations (UK)

Amy quickly translated a scientific paper and the quality was excellent. She also provided timely feedback and it was easy to communicate with her. Thank you.
—John Guzowski, Biogen Idec

Exceptionally good, reliable, thoughtful and thorough language professional. Thank you very much, Amy!
—Valerij Tomarenko, Tomarenko Fachübersetzungen + DTP (Germany)

Amy worked for me on technical (chemistry) reports from Russian to English. She is very professional and accurate in her work. Great quality and great communication. I do recommend her.
—Renaud Carbonnel, Solten France sarl

Amy has worked on several of our projects. We enjoy working with her and hope to do so a lot more in the future!
—Jess Adams, Global Lingo Ltd. (UK)

Thank you Amy for your professional work!
—Roland Racz, Business Team Translations Ltd. (UK)

Great translation, managed a particularly tricky text, delivered great quality and on time.
—Didier Melin, European Translation Network (Belgium)

Amy is very professional: she provided us with a very high quality translation on time. We would be more than happy to work with her in the future!
—Sharon Goldfeld, Tomedes (USA/Israel)

We are very happy with Amy’s work. Will definitely work with Amy in the future.
—Constantin Sharypkin, VediA Translations (Canada)

Amy is a dream to work with. Excellent top-notch quality work, on-time, professional and pleasant. We look forward to working with her for a long time to come.
—Bianca Clark, Clark Translations (USA)

Amy is an excellent translator into English. She is fast, accurate and we can always count on her. I am glad we have her on our team!
—Oksana Haby, MasterWord Services (USA)

I am a native speaker of Russian who holds a PhD in comparative linguistics. I worked as a Russian-English-French translator in my young days and have been teaching at the college level for twenty-four years. From the first day I met Amy in 1997, she has been a willing partner in every academic endeavor, quick to volunteer, eager to learn, generous with her time and energy, and out-and-out fun to work with. Amy is one of those rare people who manifests the energy of a relentless workaholic, produces profoundly excellent results in all she undertakes, and still manages to be a sane, sensible, warm, and all-around wonderful human being. Amy does what she loves and she absolutely loves what she does. This is such a rare and ideal combination.
—Irina Ivliyeva, Missouri University of Science and Technology